{ĐM/Hoàn} Nước Ấm nấu Cá - Trì Tiêu Dã
Tên official khác: Cây si rồ được thương thầm đi cua bé vợ mình thầm thương / 一篇双向暗恋钓老婆疯批文Hán Việt: Một thiên song hướng yêu thầm câu lão bà điên phê vănTác giả: Trì Tiêu Dã Nguồn: Tấn GiangSố chương: 22Tag: Hiện đại, thanh xuân, tình yêu duy nhất, duyên phận tình cờ, mưa dầm thấm lâu, chủ thụ, thụ tự ti, công biến thái, đôi mình simp nhau.Giới thiệu ngắn gọn: Công dịu dàng biến thái mưu mô x thụ mèo con tự ti"Mấy đứa khốn nạn thì cua vợ kiểu gì?Tất nhiên là chờ vợ tự mình chui đầu vào lưới rồi."Giới thiệu bằng một câu: Hướng dẫn cua vợ của kẻ mưu mô.Ý chính: Em đứng trên cầu ngắm phong cảnh, người đứng trên lầu lại ngắm em.________Truyện edit phi lợi nhuận chưa có sự cho phép của tác giả.…